-
1 его никто не подозревал в совершении этого преступления
General subject: he was unsuspected of having committed the crimeУниверсальный русско-английский словарь > его никто не подозревал в совершении этого преступления
-
2 он обнаружил качества, которых в нем никто и не подозревал
General subject: he showed qualities that no one would have suspected him to possessУниверсальный русско-английский словарь > он обнаружил качества, которых в нем никто и не подозревал
-
3 я и не подозревал
General subject: little did I know -
4 я и не подозревал о беде, которая нам грозила
General subject: I little thought of the calamity which was in store for usУниверсальный русско-английский словарь > я и не подозревал о беде, которая нам грозила
-
5 я и не подозревал, что вы были там
General subject: I had no idea you were thereУниверсальный русско-английский словарь > я и не подозревал, что вы были там
-
6 он ни о чем не подозревал
prongener. er wär ganz arglosУниверсальный русско-немецкий словарь > он ни о чем не подозревал
-
7 этого я за ним не подозревал
nRussisch-Nederlands Universal Dictionary > этого я за ним не подозревал
-
8 этого я за ним не подозревал
n -
9 suspected
подозревал; подозреваемыйsuspected person — подозреваемый; подозрительное лицо
-
10 dat had ik niet achter hem gezocht
этого я за ним не подозревал* * *мест.общ. этого я за ним не подозревал, этого я от него не ожидалDutch-russian dictionary > dat had ik niet achter hem gezocht
-
11 шек
ар.1. сомнение, подозрение;шек жок нет сомнения, без сомнения, несомненно;менин шегим сенден я подозреваю тебя;шек келтир- или шек ал- или шек ур- или шек кыл- сомневаться, подозревать;анын мынчадык эпилдешинен шек алды у него вызвало подозрение то, что тот уж очень лебезил;сөзүнөн шек албады он не усомнился в его словах;ал сенден шек урат он подозревает тебя;шек урбай, жеп алдым я съел, (ничего) не подозревая;ошондон шек кылган жерим бар у меня есть на него подозрение;шек кылган эмес он не подозревал;Эркин да өзүнүн көргөнүнө шек кылды даже Эркин усомнился в том, что сам видел;өз жанынан шек кылган он боялся за свою жизнь (подозревал, что его хотят умертвить);шек алдыр- или шек билгиз-или шек билдир- вызвать подозрение или дать повод для сомнения, подозрения; проговориться о каком-л. секрете;Сагынбек шегин алдырган жок Сагынбек не дал повода для подозрений;шек билдирсе, жүрөгүн сууруп аламын если он выдает тайну, я ему сердце вырву;шек бербеди даже намёка на сомнение (или подозрение) не вызвал;башка бирөө эмес, өзүн тапкан энеси Канышка да шек бербеди не только кому-либо другому, но даже Каныш, своей родной матери, не намекнул;шек алдырбастан сүйлөйт он говорит, не вызывая подозрений;кокус шек алдырып коюп, шермендебиз чыгабы? а не осрамимся мы, если вдруг как-нибудь проговоримся?шек-шыбасын билген киши барбы? есть ли кто-нибудь, у кого имеются какие-либо подозрения?2. перен. утробное дитя;алты айлык шегим бар фольк. я ношу в себе шестимесячный плод. -
12 store
stɔ:
1. сущ.
1) а) запас, резерв to have in store ≈ иметь наготове, про запас б) мн. запасы, припасы;
имущество
2) пакгауз, склад a decision taken in 1982 to build a store for spent fuel from submarines ≈ принятое в 1982 году решение построить склад для отработанного топлива подводных лодок
3) магазин at, in a store ≈ в магазине She works at (in) a store. ≈ Она работает в магазине. to manage, operate, run a store ≈ управлять магазином specialty store ≈ магазин готовой одежды variety store ≈ маленький галантерейный магазин (часто торгует по сниженным ценам) candy store chain store clothing store company store convenience store department store discount store dry-goods store food store furniture store general store grocery store hardware store jewelry store multiple store music store retail store self-service store shoe store toy store liquor store package store Syn: shop
4) перен. большое количество;
изобилие He possessed a vast store of knowledge. ≈ Он обладал огромным запасом знаний. Jessica dipped into her store of theatrical anecdotes. ≈ Джессика обратилась к своему огромному запасу театральных анекдотов.
5) значение, важность to set great store by ≈ придавать большое значение( чему-л.)
6) компьют. запоминающее устройство, накопитель
2. гл.
1) снабжать, оснащать;
наполнять Syn: supply, furnish
2) а) хранить, сохранять б) компьют. запоминать;
хранить
3) запасать, откладывать (тж. store up/away)
4) а) убирать на хранение Now it's time to store away your fur coats for the summer. ≈ Пришла пора убрать на лето ваши шубы. Syn: conserve б) отдавать на хранение, хранить на складе
5) вмещать, аккумулировать How much energy can this battery store? ≈ Какова емкость этой батареи? запас, резерв - * of food запас провизии - * of energy имеющийся запас энергии - * of money сбережения - in * про запас;
на будущее, в будущем - to lay in *s /a */ of smth. (for the winter) запасать что-л., делать запасы чего-л. (на зиму) - to have smth. in * иметь что-л. про запас /наготове/ - what is in * for me? что ждет меня впереди /в будущем/? - to be /to have, to hold/ in * for smb. предназначаться для кого-л.;
готовить /сулить/ кому-л. в будущем - what the future holds in * for us что нам сулит будущее - I have a surprise in * for him у меня для него приготовлен сюрприз - I little thought of the calamity which was in * for us я и не подозревал о беде, которая нам грозила изобилие, большое количество - a * of impressions множество впечатлений - *s of learning обширность знаний, эрудиция - he exhausted his * of vile epithets он истощил свой (богатый) запас грязных ругательств pl запасы, припасы;
имущество, материальные средства - marine *s старое корабельное имущество - war *s боеприпасы склад, пакгауз преим. (американизм) магазин - clothing * магазин готового платья - department * универмаг - village * сельская лавка - * clothes готовое платье - * goods товары, продающиеся или купленные в магазине - * prices магазинные цены - to patronize a * быть постоянным покупателем какого-л. магазина (the Stores;
сокр. от Army and Navy Stores) большой лондонский универмаг значение, важность - to set (great /high, much/) * by /(редк) (up) on/ придавать( большое) значение (чему-л.) ;
(высоко) ценить( что-л.) - to set no * by не придавать значения (чему-л.) ;
не ценить (что-л.) - to set little /no great/ * by не придавать большого значения (чему-л.) ;
мало ценить (что-л.) - my wife, too, sets great * on the boys being at home моя жена также считает очень важным, чтобы мальчики жили дома( американизм) (сленг) контора, офис( компьютерное) запоминающее устройство, накопитель > * is no sore (пословица) запас не беда;
чем больше, тем лучше;
кашу маслом не испортишь снабжать;
наполнять - to * a ship with provisions снабдить судно провиантом - to * one's memory with facts обогатить память фактами - his mind is *d with knowledge /with facts/ он много знает - don't * your mind with trivial не забивай себе голову /мозги/ пустяками - the gallery is richly *d with Old Masters в галерее широко представлены картины старых мастеров хранить, сохранять (тж. * away) - to * away plants from frost уберечь растения от мороза, убрать растения на зиму - facts *d away in the memory факты, хранимые в памяти - survival rations are *d away in waterproof boxes аварийные пайки хранятся в водонепроницаемых ящиках запасать, откладывать, накапливать (тж. * up) - to * (up) food for the winter запасать продовольствие на зиму - to * up bitterness копить горечь - she *d what little she could save она откладывала то (немногое), что могла сэкономить - the crop is not yet *d урожай еще не убран - an organism that *s DDT организм, накапливающий ДДТ отдавать на хранение, хранить на складе - to * one's furniture сдать мебель на хранение вмещать - how much energy can this battery *? какова емкость этой батареи? branch ~ магазин торговой сети buffer ~ вчт. буферная память buffer ~ вчт. буферное запоминающее устройство chain ~ однотипные розничные магазины одной фирмы cold ~ склад-холодильник computer ~ компьютерный магазин cooperative ~ кооперативный магазин data ~ вчт. запоминающее устройство data ~ вчт. память data ~ вчт. хранилище данных department ~ универсальный магазин, универмаг department ~ универсальный магазин ~ склад, пакгауз;
to deposit one's furniture in a store сдать мебель на хранение на склад discount ~ магазин, торгующий по сниженным ценам discount ~ магазин уцененных товаров general ~ магазин со смешанным ассортиментом general ~ универсальный магазин ~ запасать, откладывать (тж. store up) ;
the harvest has been stored урожай убран ~ снабжать;
наполнять;
his mind is well stored with knowledge он очень много знает I have a surprise in ~ for you у меня для вас приготовлен сюрприз ~ запас, резерв;
in store наготове, про запас;
to lay in store for the winter запасать на зиму ~ запас, резерв;
in store наготове, про запас;
to lay in store for the winter запасать на зиму main ~ главный склад main ~ оперативная память main ~ оперативное запоминающее устройство main ~ вчт. основная память main ~ вчт. основное запоминающее устройство microprogram ~ вчт. управляющая память military ~ магазин для военнослужащих object ~ вчт. объектно-ориентуемая память primary ~ вчт. первичное запоминающее устройство rapid ~ вчт. запоминающее устройство с быстрой выборкой rapid ~ вчт. запоминающее устройство с малым временем выборки record ~ вчт. добавление записи to set (great) ~ by придавать (большое) значение;
(высоко) ценить;
to set no store by не придавать значения;
не ценить to set (great) ~ by придавать (большое) значение;
(высоко) ценить;
to set no store by не придавать значения;
не ценить specialty ~ специализированный магазин store большое количество;
изобилие ~ вмещать ~ запас, склад ~ запас, резерв;
in store наготове, про запас;
to lay in store for the winter запасать на зиму ~ запас ~ запасать, откладывать (тж. store up) ;
the harvest has been stored урожай убран ~ запасать ~ pl запасы, припасы;
имущество;
marine stores старое корабельное имущество ~ comp. запоминать ~ comp. запоминающее устройство ~ (амер.) лавка, магазин ~ лавка ~ (преим. амер.) магазин, лавка ~ магазин ~ накапливать ~ отдавать на хранение, хранить на складе ~ отдавать на хранение ~ comp. память ~ помещать на склад ~ склад, пакгауз;
to deposit one's furniture in a store сдать мебель на хранение на склад ~ склад ~ складировать ~ скот, откармливаемый на убой ~ снабжать;
наполнять;
his mind is well stored with knowledge он очень много знает ~ (the stores) pl универмаг ~ универмаг ~ универсальный магазин ~ хранилище ~ хранить ~ хранить на складе ~ центральный магазин, универмаг ~ преим. амер. готовый, купленный в магазине;
~ clothes готовое платье ~ attr. запасный, запасной;
оставленный про запас;
оставленный для использования впоследствии ~ преим. амер. готовый, купленный в магазине;
~ clothes готовое платье ~ of value запас ценных товаров variety chain ~ галантерейный магазин цепного подчинения variety ~ амер. универсальный магазин volatile ~ вчт. запоминающее устройство с разрушением информации при выключении электропитания volatile ~ память с разрушением информации при выключении электропитания volatile ~ вчт. энергозависимое запоминающее устройство volatile ~ энергонезависимая память working ~ вчт. оперативное запоминающее устройство working ~ вчт. рабочее запоминающее устройство -
13 suspect
̘. ̈n.ˈsʌspekt
1. сущ. подозреваемый или подозрительный человек
2. прил.;
предик. подозрительный;
подозреваемый, сомнительный
3. гл.
1) подозревать
2) сомневаться в истинности, не доверять
3) думать, полагать, предполагать, допускать I suspect him to be mad. ≈ Я думаю, что он сошел с ума. Syn: think, suppose подозреваемый или подозрительный человек - political *s (политически) неблагонадежные люди - a * for murder подозреваемый в убийстве;
предполагаемый убийца - to arrest as a * арестовать по подозрению подозрительный - his statement is * его заявление не внушает доверия подозреваемый - to hold smb. * держать кого-л. на подозрении подозревать - whom do you *? кого вы подозреваете? - to * smb. of murder подозревать кого-л. в убийстве - to be *ed быть на подозрении - he was *ed of theft его подозревали в воровстве сомневаться в истинности (чего-л.), не доверять (чему-л.) - to * evidence не доверять показаниям - he *ed the evidence of his eyes он не верил своим глазам - I * the authenticity of the document я сомневаюсь в подлинности документа предполагать, допускать - to * a plot предполагать, что существует заговор - to * nothing ничего не подозревать, ни о чем не догадываться - I * danger я предвижу опасность думать, полагать - you, I *, don't care вам, я полагаю, все равно - he showed qualities that no one would have *ed him to possess он обнаружил качества, которых в нем никто и не подозревал - I * that there is an error here я подозреваю /думаю/, что тут ошибка - I * that he is right думаю /полагаю/, что он прав;
мне представляется, что он прав suspect думать, полагать, предполагать;
you are pretty tired after your journey, I suspect я полагаю, вы очень устали от поездки ~ сомневаться в истинности, не доверять;
I suspect the authenticity of the document я сомневаюсь в подлинности документа identify a ~ устанавливать личность подозреваемого лица main ~ главное подозреваемое лицо main ~ основное подозреваемое лицо suspect думать, полагать, предполагать;
you are pretty tired after your journey, I suspect я полагаю, вы очень устали от поездки ~ не доверять ~ подозреваемое лицо ~ подозреваемый ~ подозреваемый или подозрительный человек ~ подозревать;
to suspect (smb. of smth.) подозревать (кого-л. в чем-л.) ~ подозревать;
to suspect (smb. of smth.) подозревать (кого-л. в чем-л.) ~ подозревать ~ a predic. подозрительный;
подозреваемый ~ подозрительный человек ~ полагать ~ предполагать ~ сомневаться в истинности, не доверять;
I suspect the authenticity of the document я сомневаюсь в подлинности документа ~ сомневаться в истинности suspect думать, полагать, предполагать;
you are pretty tired after your journey, I suspect я полагаю, вы очень устали от поездки -
14 unsuspected
ˈʌnsəsˈpektɪd прил.
1) не вызывающий подозрений;
незаподозренный
2) внезапный, неожиданный, непредвиденный Syn: unexpected, sudden (находящийся) вне подозрений, неподозреваемый - he was * of having committed the crime его никто не подозревал в совершении этого преступления неожиданный, непредвиденный - * turnings in roadways неожиданные повороты на дорогах - a storm was near, an * storm надвигался шторм, которого никто не ожидал - he answered with * firmness он ответил с твердостью, которой от него никто не ожидал unsuspected не вызывающий подозрений;
незаподозренный ~ неожиданный, непредвиденныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unsuspected
-
15 store
1. [stɔ:] n1. 1) запас, резервstore of food [of wines] - запас провизии [вин]
in store - а) про запас; to lay in stores /a store/ of smth. (for the winter) - запасать что-л., делать запасы чего-л. (на зиму); to have [to keep] smth. in store - иметь [держать] что-л. про запас /наготове/; б) на будущее; в будущем; what is in store for me? - что ждёт меня впереди /в будущем/?
to be /to have, to hold/ in store for smb. - предназначаться для кого-л.; готовить /сулить/ кому-л. в будущем
I little thought of the calamity which was in store for us - я и не подозревал о беде, которая нам грозила
2) изобилие, большое количествоstores of learning - обширность знаний, эрудиция
he exhausted his store of vile epithets - он истощил свой (богатый) запас грязных ругательств
2. pl запасы, припасы; имущество, материальные средства3. склад, пакгауз4. преим. амер. магазинstore goods - товары, продающиеся или купленные в магазине
to patronize a store - быть постоянным покупателем какого-л. магазина
5. (the Stores; сокр. от Army and Navy Stores) большой лондонский универмаг6. значение, важностьto set (great /high, much/) store by /редк. (up)on/ - придавать (большое) значение (чему-л.); (высоко) ценить (что-л.)
to set no store by - не придавать значения (чему-л.); не ценить (что-л.)
to set little /no great/ store by - не придавать большого значения (чему-л.); мало ценить (что-л.)
my wife, too, sets great store on the boys being at home - моя жена также считает очень важным, чтобы мальчики жили дома
7. амер. сл. контора, офис8. вчт. запоминающее устройство, накопитель2. [stɔ:] v♢
store is no sore - посл. запас не беда; чем больше, тем лучше; ≅ кашу маслом не испортишь1. снабжать; наполнятьto store one's memory with facts [information] - обогатить память фактами [информацией]
his mind is stored with knowledge /with facts/ - он много знает
don't store your mind with trivial - не забивай себе голову /мозги/ пустяками
the gallery is richly stored with Old Masters - в галерее широко представлены картины старых мастеров
2. хранить, сохранять (тж. store away)to store away plants from frost - уберечь растения от мороза, убрать растения на зиму
facts stored away in the memory - факты, хранимые в памяти
survival rations are stored away in waterproof boxes - аварийные пайки хранятся в водонепроницаемых ящиках
3. запасать, откладывать, накапливать (тж. store up)to store up bitterness [resentment, hatred] - копить горечь [обиды, ненависть]
she stored what little she could save - она откладывала то (немногое), что могла сэкономить
an organism that stores DDT - организм, накапливающий ДДТ
4. отдавать на хранение, хранить на складе5. вмещатьhow much energy can this battery store? - какова ёмкость этой батареи?
-
16 suspect
1. [ʹsʌspekt] nподозреваемый или подозрительный человек2. [ʹsʌspekt] a predica suspect for murder - подозреваемый в убийстве; предполагаемый убийца
1) подозрительный2) подозреваемый3. [sʋʹspekt] vto hold smb. suspect - держать кого-л. на подозрении
1. подозреватьwhom do you suspect? - кого вы подозреваете?
to suspect smb. of murder [of deceit, of treachery] - подозревать кого-л. в убийстве [в обмане, в предательстве]
2. сомневаться в истинности (чего-л.), не доверять (чему-л.)I suspect the authenticity of the document - я сомневаюсь в подлинности документа
3. 1) предполагать, допускатьto suspect a plot [a collusion] - предполагать, что существует заговор [сговор]
to suspect nothing - ничего не подозревать, ни о чём не догадываться
2) думать, полагатьyou, I suspect, don't care - вам, я полагаю, всё равно
he showed qualities that no one would have suspected him to possess - он обнаружил качества, которых в нём никто и не подозревал
I suspect that there is an error here - я подозреваю /думаю/, что тут ошибка
I suspect that he is right - думаю /полагаю/, что он прав; мне представляется, что он прав
-
17 unsuspected
[͵ʌnsəʹspektıd] a1. (находящийся) вне подозрений, неподозреваемыйhe was unsuspected of having committed the crime - его никто не подозревал в совершении этого преступления
2. неожиданный, непредвиденныйa storm was near, an unsuspected storm - надвигался шторм, которого никто не ожидал
he answered with unsuspected firmness - он ответил с твёрдостью, которой от него никто не ожидал
-
18 arglos
adj1) простодушный, доверчивый; незлобивый, добродушный -
19 inopinans
in-opīnāns, antisнечающий, не ожидающийaliquem inopinantem aggrĕdi Cs — напасть на кого-л. врасплох -
20 Ab esse ad posse valet consequentia
Умозаключение от действительного к возможному имеет силу; на основании существования чего-л. можно делать заключение о его возможности.Картезианцу пришлось бы - отрицать действительное явление на основании его невозможности, против чего скептик с большим правом может привести обратный аргумент: я действительно сомневаюсь, следовательно такое сомнение возможно - ab esse ad posse valet consequentia. (В. С. Соловьев, Теоретическая философия.)О том, что ab esse ad posse valet consequentia, что где-то существуют подлинные воспоминания княгини М. Н. Волконской, что они были знакомы Некрасову, и что "невероятные" эпизоды, изображенные им, могли произойти, ибо происходили, - об этом едва ли подозревал кто-либо из критиков. (А. Г. Горнфельд, "Русские женщины" Некрасова в новом освещении.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ab esse ad posse valet consequentia
См. также в других словарях:
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Список персонажей фильма «Пила» — Список персонажей серии фильмов «Пила». Содержание 1 Пила (короткометражный фильм) (2003) 1.1 Билли 1.2 Дэвид … Википедия
Пила (серия) — Альтернативный постер фильма «Пила: Игра на выживание» «Пила» серия триллеров, связанных общей тематикой. Идея принадлежит Ли Уоннеллу и Джеймсу Вану. Содержание 1 Фильмы … Википедия
подозревать — ПОДОЗРЕВАТЬ1, несов., что, чего, о чем и с прид. изъясн. Воображать что л., иметь какие л. предположения, догадки; Син.: замечать [impf. to suppose, guess; to expect]. Такой пытливости и энергии в нем никто и не подозревал. ПОДОЗРЕВАТЬ2, несов.,… … Большой толковый словарь русских глаголов
Бенедиктов Владимир Григорьевич — Бенедиктов, Владимир Григорьевич, известный поэт. Родился 5 ноября 1807 г. в Петербурге, происходил из духовной семьи Смоленской губернии и провел детство в Петрозаводске, где служил его отец. Окончив четырехклассную олонецкую гимназию,… … Биографический словарь
Фридрих II Великий — король прусский (1740 86), один из самых видных деятелей в истории XVIII в., прославившийся как государь и писатель, как полководец и дипломат, которому Пруссия обязана своим возвышением на степень великой державы и который играл первенствующую… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
подозрева́ть — аю, аешь; несов., перех. 1. Предполагать виновность кого л. в чем л., иметь подозрение против кого л. Она рассказала, что муж давно уже подозревал ее, но избегал объяснений. Чехов, Рассказ неизвестного человека. Событие в колхозе переживали… … Малый академический словарь
свиде́тельствоваться — ствуюсь, ствуешься; несов. 1. кем чем. устар. Ссылаться на кого , что л. как на свидетеля. Я был в слишком фальшивом положении и даже не подозревал того. О, свидетельствуюсь богом, что главного не подозревал! Достоевский, Подросток. [Годунов:]… … Малый академический словарь
Вторичное пребывание в Хартуме. Возвращение в Египет и путешествие по Дельте — Маленький зверинец, на время нашего отсутствия порученный надзору нубийца Фадтля, по приезде нашем в Хартум оказался в самом цветущем состоянии. Мы перевезли его с собой в просторный дом, на обширном дворе которого для страусов было… … Жизнь животных
глава 20 — СВАТОВСТВО К БРАНВЕН И ГОЛОВА БРАНА В Мабиноги Бранвен, дочери Ллира , второй из Четырех Ветвей , рассказывается, что Придери, достигнув зрелости и женившись на вдове по имени Кигфа, однажды, в качестве гостя или вассала, явился ко двору… … Энциклопедия мифологии
Лейбниц, Готфрид Вильгельм — Готфрид Вильгельм Лейбниц Gottfried Wilhelm Leibniz … Википедия